NodWatch

A personal movie and TV streaming app built for educational purposes. Powered by TMDB API.

Privacy PolicyTerms of ServiceCookie PolicyReport Issue

© 2026 NodWatch. All rights reserved.

Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII

Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII

★ 0.0•2017•1 Seasons•ANIME

Tim Rogers spent 800 hours over the course of two years replaying Final Fantasy VII sixteen times in both English and Japanese. This eleven-part series excavates, examines, and explains dozens of tiny nuanced differences between the game's first English translation and its original Japanese script.

Advertisement

Episodes

No Preview

1. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part One

10m

In our first installment, we'll describe the little nuances of the first words Cloud speaks in Japanese.

Aired: 7/31/2017
No Preview

2. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Two

13m

Let's play Final Fantasy VII in Japanese! I'll compare the Japanese script with the original English translation. It'll be fun. In our first installment, we'll describe the little nuances of the first words Cloud speaks in Japanese.

Aired: 8/14/2017
No Preview

3. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Three

16m

I’ve been playing Final Fantasy VII in Japanese and English at the same time, and I’m noticing a lot of neat little differences. This is part three of my video series. Today, we’re going to meet Tifa and Aeris. Everyone in the English version refers to Cloud and Tifa as “childhood friends”, though does that mean something more interesting in Japanese? The answer (which is, “sort of”) may blow your mind—or it might just entertain you. I would appreciate it if it did either of those for you. As always, a warning: any Japanese you learn over the course of this video might never be of any use whatsoever to you.

Aired: 8/30/2017
No Preview

4. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Four

14m

I’ve been playing Final Fantasy VII in Japanese and English at the same time, and I’m noticing a trillion tiny differences. This is part four of my video series comparing the two versions of the game. Today, we follow Cloud and Aeris as they follow Tifa into Wall Market, a nighttime city of sex and danger. This is one of the most famous set pieces in the game (it’s the part where Cloud has to dress up as a girl), and maybe one of the most important video game set pieces in general. The English version misunderstood or obscured much of the cultural nuances of this place. If I tried to solve every mystery of Wall Market, we’d end up being stuck here for ten more episodes of this series. So let’s just unravel a few choice mangled gags about male sexual performance anxiety and call it a day. As always, a warning: any Japanese you learn over the course of this video might never be of any use whatsoever to you.

Aired: 9/19/2017
No Preview

5. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Five

14m

I’ve been playing Final Fantasy VII in Japanese and English at the same time, and I’m noticing a trillion tiny differences. This is part five of my video series comparing the two versions of the game.

Aired: 10/2/2017
No Preview

6. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Six

12m

I've been playing Final Fantasy VII in English and Japanese at the same time. I've been noticing a lot of tiny little differences. I've been pointing them out in a series of videos. Whoa: here is the latest episode of that series! Today we'll talk about Barret's sailor suit disguise, which is amazing. Also, we'll learn multiple ways to tell someone, in Japanese, that their laughter stinks of horses.

Aired: 11/15/2017
No Preview

7. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Seven

13m

I have been playing through Final Fantasy VII in Japanese and English at the same time. This is part seven of my series comparing the two languages' scripts.

Aired: 11/21/2017
No Preview

8. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eight

18m

Final Fantasy VII came out in 1997. In 2001, I moved to Japan, and then lived there for 10 years. In 2017, I played Final Fantasy VII in Japanese for the first time. I've been making these videos explaining the little differences I noticed along the way. oo:oo The intro (this is where videos tend to begin). 01:05 We arrive at the Gold Saucer. Barret is upset. 02:59 We meet Dio, the owner of the Gold Saucer. He suggests a nickname for himself. 05:12 We stop by the Ghost Hotel. I tell a ghost story. 07:22 We meet Cait Sith. I talk about Indiana University. We encounter a line of dialogue whose translation indicates the translator might not have known Aeris dies later in the game. 12:14 We are sentenced to Corel Prison, an outdoor prison in the hated desert. Barret tells us about how he got his gun arm. In English he says he got an artificial arm. In Japanese he says no such thing. I investigate why it might have been translated that way.

Aired: 1/2/2018
No Preview

9. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Nine

27m

Final Fantasy VII is going to kill me. This is part nine of my series exploring the minuscule language nuance differences between the original Japanese script and the English translation. As per usual, here we see some scraps of possible evidence that Zack and Aeris were not, in fact, bedtime buddies. We unearth some more incidental dialogue that was not translated into English. Once more, Barret is a fair deal more nuanced in Japanese than in English. Also, I start to lose my mind.

Aired: 2/26/2018
No Preview

10. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Ten

64m

I've been playing Final Fantasy VII in Japanese and English at the same time time. I have been making videos chronicling the tiny differences between the scripts. This is the penultimate episode of my series. In this episode, we'll befriend a vampire, study rocket science, and be locked in an amusement park.

Aired: 8/3/2018
No Preview

11. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eleven-One

56m

Tim Rogers spent 800 hours over the course of two years replaying Final Fantasy VII sixteen times in both English and Japanese. This eleven-part series excavates, examines, and explains dozens of tiny nuanced differences between the game's first English translation and its original Japanese script.

Aired: 4/12/2019
No Preview

12. Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eleven-Two

45m

Finally: the finale. Tim Rogers spent 800 hours over the course of two years replaying Final Fantasy VII sixteen times in both English and Japanese. This eleven-part series excavates, examines, and explains dozens of tiny nuanced differences between the game's first English translation and its original Japanese script.

Aired: 4/19/2019

Recommended Anime

Secret Level
★ 7.42024

Secret Level

Halo Legends
★ 6.52010

Halo Legends

Tekken: Bloodline
★ 7.42022

Tekken: Bloodline

Tomb Raider: The Legend of Lara Croft
★ 6.32024

Tomb Raider: The Legend of Lara Croft

Red vs. Blue
★ 7.52003

Red vs. Blue

The Wheel of Time
★ 7.62021

The Wheel of Time

Devil May Cry
★ 8.22025

Devil May Cry

Ninja Kamui
★ 8.22024

Ninja Kamui

DOTA: Dragon's Blood
★ 7.72021

DOTA: Dragon's Blood

Fena: Pirate Princess
★ 7.32021

Fena: Pirate Princess

Castlevania
★ 8.32017

Castlevania

Advertisement
Mortal Kombat: Legacy
★ 6.92011

Mortal Kombat: Legacy

Star Wars Resistance
★ 6.22018

Star Wars Resistance

Pokémon Evolutions
★ 7.02021

Pokémon Evolutions

Rick and Morty
★ 8.72013

Rick and Morty

The Angry Video Game Nerd
★ 7.52004

The Angry Video Game Nerd

Game of Thrones
★ 8.52011

Game of Thrones

The Witcher: Blood Origin
★ 6.52022

The Witcher: Blood Origin

Castlevania: Nocturne
★ 7.82023

Castlevania: Nocturne

Star Wars: Visions
★ 7.12021

Star Wars: Visions

Similar Anime

Tales of Gekijou
★ NR2011

Tales of Gekijou

Night Warriors: Darkstalkers' Revenge
★ 5.91997

Night Warriors: Darkstalkers' Revenge

The Cheat
★ 6.42017

The Cheat

Ace Lightning
★ 8.72002

Ace Lightning

Bad Influence!
★ 6.51992

Bad Influence!

EP Daily
★ NR1997

EP Daily

Tropes vs. Women in Video Games
★ 2.82013

Tropes vs. Women in Video Games

Poketto ni Bōken o Tsumekonde
★ 7.42023

Poketto ni Bōken o Tsumekonde

★ 7.0

GameTrailers TV with Geoff Keighley

Mega Man
★ 7.11994

Mega Man

Easy Japanese for Work
★ NR2019

Easy Japanese for Work

Advertisement
Good Game: Spawn Point
★ 5.02010

Good Game: Spawn Point

Dofus: The Treasures of Kerubim
★ 7.42013

Dofus: The Treasures of Kerubim

Diggin' in the Carts
★ NR2014

Diggin' in the Carts

Video Game Box Art: The Stories Behind the Covers
★ 4.32019

Video Game Box Art: The Stories Behind the Covers

Хроники видика: легенды эпохи VHS
★ 9.02018

Хроники видика: легенды эпохи VHS

Titansgrave: The Ashes of Valkana
★ 6.82015

Titansgrave: The Ashes of Valkana

Mythic Quest
★ 7.22020

Mythic Quest

Revisioned: Tomb Raider
★ 6.02007

Revisioned: Tomb Raider

The Running Heroes
★ NR2017

The Running Heroes

Advertisement

Reviews (0)

Advertisement